财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

本文作者:Ent


 

原作:

翻译:Ent

译注:一部分涉及英美文化的梗我没有翻译过来,因为翻了也没啥意义……还是得懂英文才能抓住笑点。

以下我只注明梗的来源,便于大家搜索。没看懂的妹纸们请寻找你身边的Geek男求解释 ^_^

Cory Doctorow, Python: 往期xkcd漫画。

They shouldn't have sent a poet: 电影《接触》。

2nd place Snoop Dogg: 某个经常很high(你懂的)的歌手……

Hey, a heaping bowl of salt! : 动画《飞出个未来》。

Open the fridge door, HAL. : 电影《2001:太空奥德赛》 。

All Hail Discordia: 某张专辑。

Ford Prefect: 《银河系搭车客指南》 。(要看姚向辉的译本哦~)

Romulan Neutral Zone: 《星际迷航》。

 
 
 
 
话题:



0

推荐

科学松鼠会

科学松鼠会

4010篇文章 6年前更新

什么是科学松鼠会? 我们认为,对于部分人来说,科学就像一枚枚难以开启的坚果,虽味美却不易入口。 我们希望自己能够像松鼠一样,打开科学的坚硬外壳,将有营养的果仁剥出来,让人们能够领略到科学的美妙。 我们试图让科学传播并且流行起来。

文章