财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

感谢内森?D?福克斯童鞋给我们带来的精彩译作——《由头来过:从零开始重建人类文明》。尽管世界不会在2012年毁灭,但时刻总结我们所知道的,或许仍然能够让世界变得更加美好。看完这篇文章,你会有怎么样的好点子呢?

你还在为电视新闻里各地市民纷纷表示对物价上涨没有压力而感到郁闷么?那就赶紧拿起电话…哦不,拿起鼠标猛击这篇文章吧,Multiple Worlds By Splitting A Wiener Sausage,掌握一点平行宇宙的奥秘,你也许就能进入那一种完美的生活状态了哦!

鉴于大家抢稿积极性是如此的高涨,本期小红猪抢稿特再次恢复双稿,另一篇——The defenders: Inside an online siege,一场没有硝烟的战争正在开始。

再次提醒:推荐大家尽量将将译文直接编辑在邮件征文,不用另加word等格式的附件,并且以“20110617期小红猪抢稿原文章题目投稿”为邮件主题。

本期抢稿:

Multiple Worlds By Splitting A Wiener Sausage

The defenders: Inside an online siege

抢稿方法

每周五(北京时间晚十点)在科学松鼠会发布待翻译稿件原稿。

刊出原稿后48小时内为试译期,有意参与者期间从原文中挑选一段愿意翻译的文字,翻好发到小红猪专用邮箱jredpig#。中英对照、长度不限、择优录取。P.S. 要是哪个翻译魔人直接翻完全篇那你中标的机会就大大增加啦!

试译期过后流程编辑查看邮箱,24小时内挑选出最佳译稿并与该投稿者联络。

抢到稿子者将有2周时间完成翻译。资讯类稿件限时一周。

若抢稿成功者有特殊原因不能完成须及时告知,流程编辑与当初报名的其他译者联系。

抢稿须知

自己要把关质量,翻译准确,并做到语句通顺

提交的译文需要是一段英文一段中文交替的格式,便于校对

抢稿前提是看懂,若有N多名词不知道准确含义,请勿抢稿

遇可能的科学术语请通过专业渠道核实译名

人名译法要规范,不能自创(推荐新华社《英语姓名译名手册》)

抢稿者的作品经审核和校对,在群博发文时后边会附上校对打的小红花!

推荐大家将译文直接编辑在邮件征文,不用另加word等格式的附件

小红花试行规则如下

如果校对觉得:“这个译者真靠谱哇!”——译者获5朵小红花;

校对觉得:“翻译得认真。”——译者获3.5朵小红花;

校对说:“有不少错,可以继续校对。”——译者获2朵小红花;

校对说:“让我重译吧……”——译者获0.5朵小红花;

提前交稿——译者额外获1朵小红花。

积分奖励

译者积分满10分,可以自行挑选稿件翻译后投递到小红猪邮箱。

译者积分满20分,可报名成为校对,成功校对一篇稿件并发布后,可获3朵小红花。

译者积分满50即可正式晋级“小红猪”,并以此作为申请成为“松鼠”、接受评议的资本之一。

  评论这张
转发至微博
话题:



0

推荐

科学松鼠会

科学松鼠会

4010篇文章 6年前更新

什么是科学松鼠会? 我们认为,对于部分人来说,科学就像一枚枚难以开启的坚果,虽味美却不易入口。 我们希望自己能够像松鼠一样,打开科学的坚硬外壳,将有营养的果仁剥出来,让人们能够领略到科学的美妙。 我们试图让科学传播并且流行起来。

文章